アイドルグループの「V6」を中国では「勝利六人組」と表記すると聞いて、さすが漢字の本家本元だなあと思ったことがある。
日本なら横文字を使いたがる場面も多いけど、中国語はなんだか硬派でかっこいいのだ。
漢字って奥深い。
仮名はもちろん、漢字だって中国語表記するとまるで違って見えたり、忘れていた元の意味が浮き彫りになったりして新鮮だ。
東京オリンピックに前後して、交通機関の多言語表記がすすんだ。
見知ったあの駅は中国語で何と呼ぶのか。
かっこいい駅名を、探しにいこう。
Source: daily